'বাবা আমাকে নিয়মিত বাংলা পড়াতেন' Translate into English-
A. Father used to teach me Bangla regularly
B. Father used to taught me Bangla regularly
C. Father used to learn me Bangla regularly
D. Father used to read me Bangla regularly
AFMCইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsTranslations & Proverbs (Topic Practice)AFMC - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Father used to teach me Bangla regularly
Explanation: The correct translation is Option A: Father used to teach me Bangla regularly. Explanation: 'Used to' indicates a habitual action in the past. Option B is incorrect because 'used to taught' combines a modal with a past tense verb, which is grammatically wrong. Option C is incorrect as 'learn' is used incorrectly instead of 'teach.' Option D is incorrect because 'read' does not convey the act of teaching. Note: In past habitual sentences, 'used to' is paired with the base form of the verb to indicate regular actions.
Related Questions (Any University/Year)
- The correct English translation for the sentence 'সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে' is-
- "জনগণ দুর্নীতিবাজ শাসকদের পছন্দ করে না।" বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ। কোনটি?
- Translate into English: সস্তার তিন অবস্থা।
- Fill the blanks: The____was surrounded by her friends.
- Typography শব্দের বাংলা-
- সে সাঁতার কাটতে জানে না- বাক্যটির ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- বাংলাদেশ দিনে দিনে উন্নতি করুক'-এর সঠিক ইংরেজি
- অনুবাদ করুন “ টাকাই টাকা আনে ”
- 'চোরে চোরে মাসতুতো ভাই' এর সঠিক Translation:
- Choose the best translation of 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরষ্কার করল' from the alternatives below.
- Choose the correct Bangla translation of "Economic stablility plays a crucial role in a nation's overall development"
- "এ কাজ আমার সাধ্যাতীত।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Which one is the correct translation of 'আমি নিয়মিত কলেজে যেতাম'?
- Translate into English: কে না সুখী হতে চায়?
- Translate into English. প্রত্যেকই চরিত্রবান লোকদের শ্রদ্ধা করে।
- Translate into English: এতে কোন সন্দেহ নাই।
- Translate into English: মানব জাতি এখন সঙ্কটাপন্ন।
- What is the correct translation of 'ঝোপ বুঝে কোপ মারা'?
- Which is not the synonym of 'Congenial'?
- Which of the following is the most accurate translation of "আমি চিনিনা, তবুও আমি তাকে সাহায্য করব"?
- Translate into English: অনাবৃষ্টির জন্য ফসর ভালো হয়নি।
- দুর্ঘটনাটি কখন ঘটেছিল?- বাক্যটির ইংরেজিতে কি হবে?
- "তুমিই যত নষ্টের গোড়া"- Appropriate translation is:
- The rain started immediately after we finished with reading. - বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Every cloud has a ________ lining.