The correct translation of- “মানব জাতি এখন সংকটাপন্ন”।
A. Mankind is at stake now.
B. Men are at stake now.
C. Mankind are at a dangers now.
D. Mankind are at dangers now.
সঠিক উত্তরঃ
A.
Mankind is at stake now.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the correct sentence.
- Very seldom ___ my attention like this one.
- ‘সেপ্টেম্বর অন যশোর রোড’ কবিতাটির রচয়িতা কে?
- What is the plural of 'Formula'?
- ‘Fragile’ is opposite to–
- What is the time ___ your watch?
- ‘Fragile’ is opposite to–
- দিল্লীর সিংহাসনে আরোহনকারী প্রথম মুসলিম নারী কে?
- What is the plural of 'Formula'?
- In which sector did Birshrestha Munshi Abdur Rouf fight?
- Very seldom ___ my attention like this one.
- “It takes two to make a quarrel”. The correct translation of the sentence is –
- Who is the author of the poem ‘September on Jessore Road’?
- বীরশ্রেষ্ঠ মুন্সি আব্দুর রউফ কত নং সেক্টরে যুদ্ধ করেন?
- Who was the president of the Mujibnagar Government?
- Where was the Kagmari conference held?
- গুপ্ত সাম্রাজ্যের প্রতিষ্ঠাতা কে?
- মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক চলচ্চিত্র ‘মাটির ময়না’ এর পরিচালক কে?
- “It takes two to make a quarrel”. The correct translation of the sentence is –
- ‘Apathy’ is similar to–
- Who is the director of the Liberation war based film ‘Matir Moyna’?
- The roses in our garden smell really ___ this year.
- ‘Hard and fast’ means-
- Change the Narration : I said, “Do it”.
- গণঅভ্যুত্থান দিবস কবে?