Take one to tasks' means -
A. imitate
B. rebuke
C. resume
D. restrain
সঠিক উত্তরঃ
B.
rebuke
Explanation: • Take someone to task
English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা
• প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে -
ক) imitate - অনুকরণ/অনুবর্তন করা/নকল করা
খ) rebuke - তিরস্কার বা ভর্ৎসনা করা।
গ) resume - পুনরায় শুরু করা।
ঘ) restrain - ধরে রাখা; নিয়ন্ত্রণে রাখা।
সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে, প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে rebuke শব্দটি, phrase Take someone to task এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।
অর্থাৎ, 'Take one to tasks' means - rebuke.
Source: Bangla Academy Dictionary.
English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা
• প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে -
ক) imitate - অনুকরণ/অনুবর্তন করা/নকল করা
খ) rebuke - তিরস্কার বা ভর্ৎসনা করা।
গ) resume - পুনরায় শুরু করা।
ঘ) restrain - ধরে রাখা; নিয়ন্ত্রণে রাখা।
সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে, প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে rebuke শব্দটি, phrase Take someone to task এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।
অর্থাৎ, 'Take one to tasks' means - rebuke.
Source: Bangla Academy Dictionary.
Related Questions (Any University/Year)
- Apple of one's eye' means__
- What is the meaning of the phrase "At home with"?
- What is the meaning of ‘soft soap’?
- ‘To read between the lines’ অর্থ হচ্ছে-
- ‘Pass away’ means:
- ‘To see eye to eye with’ idiom টির সঠিক অর্থ -
- ‘By all means’ -এর অর্থ হচ্ছে-
- ‘To cut the crack’ means-
- To ‘raise ones brows’ indicates that
- ‘Dead letter’ phrase টির অর্থ-
- The phrase ‘dog days’ means-
- ‘The pros and cons’ –phrase- টির অর্থ কী?
- ‘Give somebody a piece of you mind’ means to-
- ‘To meet trouble halfway’ means––
- To see red––– phrase-টির অর্থ-
- “Black and blue” অর্থ কী?
- ‘To keep one's head’ means–
- Nobody knocked him down; it was an–
- Which phrase contains words opposed to each other in meaning?
- ‘Run counter to’ means–
- The pros and cons- Phrase টির অর্থ হলো-
- The phrase ‘sine die’ means-
- Not many people can commit such a heinous crime in cold blood. -What does the italicized idiom above mean?
- At home এর অর্থ হচ্ছে-
- The idiom ‘Nip in the bud’ এর অর্থ-