Who translated the ‘Rubaiyat of Omar Khayyam’ into English?
A. Thomas Carlyle
B. Edward Fitzgerald
C. D.G. Rossetti
D. William Thackeray
সঠিক উত্তরঃ
B.
Edward Fitzgerald
Explanation: Rubaiyat of Omar Khayyam কবিতাসমগ্রের কবির নাম জানা যায়নি। কিন্তু Rubaiyat of Omar Khayyam কে ফারসি ভাষা থেকে ইংরেজি ভাষাভাষী মানুষের জন্য ইংরেজিতে অনুবাদ করেন Edward Fitzgerald. অনুবাদটি প্রকাশিত হয় ১৮৫৯ সালে।
Related Questions (Any University/Year)
- The poem ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’ is written by-
- 'Life is a broken-winged bird' is an example of________
- T.S Eliot was born in-
- ‘No Second Troy’ is a-
- ‘Ph. D’ means——
- Lord Byron was an poet.
- Cassandra is a night owl, so she doesn't usually get up untill about :
- William Golding wrote:
- William Somerset Maugham is a/an
- Author of the poem 'Dreams' is-
- ‘Restoration period’ in English literature refers to–
- The last line "To Daffodials" is
- he characters Willy Loman, Linda and Biff are From-
- W.B Yeats was ___ poet .
- In Robert Herrick's "To Daffodils" apart from human beings what other things are short lived?
- WH Auden is a---
- Robert Frost is an-
- Miss Clark in ' A Mother in Manville ' is a spinster ; in other words she is --
- ___ was both a poet and a painter.
- The year of launching six-point movement by Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman was:
- Lord of the Flies is a _____ written by William Golding .
- Lord Byron is-
- “Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! I fall upon the thorns of life! I bleed!” The extract is taken from P.B. Shelley’s poem-
- The "Merchante of Venice " is written by -
- William Shakespeare is a great _____ .