Find out the correct Bangla transalation of the sentence 'I can make neither head nor tail of it'.
A. আমি মাথা ও লেজ কোনটিই দেখিনা
B. আমি এ থেকে কিছুই বুঝলাম না
C. আমি মাথা আর লেজ এক করতে পারিনা
D. কোনোটিই নয়
SUST Unit-BSet-2ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)SUST - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
আমি এ থেকে কিছুই বুঝলাম না
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "তুমি কার সাথে কথা বলছ?" এর ইংরেজি -
- The correct translation of- তুমি তাকে কতটা বৃদ্ধিমান মনে কর?
- "মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে প্রবেশ করলো"- Right translated form of this sentence in English is-
- ' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -
- Actions speak louder than words.
- The correct translation of - সাকিব সুন্দর গান গাইতে পারে? is-
- মানুষ যত পায়, তত চায়।
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ।
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- 'লেবু কচ্লালে তেতো হয়' .... The best translation is --
- choose the correct English Translations : আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- দুর্নীতি আমাদের দেশে উন্নয়নে বড় বাধাঁ । what is the correct translation of the sentence?
- What is the meaning of the word "Vice Versa"?
- Translate into English: গোলাপ ফুলের রাণী”
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- The expression 'Voir Dire' means -
- 'The patient will come round soon' বাক্যটিরর যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- 'সে অঙ্কে কাঁচা'- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Which one is the correct English translation of “অসারের তর্জন গর্জন সার”?
- If you want to go, go. এ বাক্যের অনুবাদ কোনটি?
- Which one is the acceptable translation of "It is also possible that some of these ideas will be mistaken'?
- আমি এক ভদ্র লােকের জন্য একটি চারপায়া চেয়ার কিনতে চাই’- এই। বাক্যের সঠিক ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- মানুষ মাত্রই ভুল করে- Translate the sentence
- A ____ in time saves nine.
- Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়