আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
A. I know to write
B. I learn to write
C. I know how to write
D. I learned to write
কারা অধিদপ্তর,কারারক্ষী ও মহিলা কারারক্ষীইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)কারা অধিদপ্তর,কারারক্ষী ও মহিলা কারারক্ষী - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
I know how to write
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- অনুবাদ কর - অলস ব্যক্তি কখনো সুখী হয়না।
- A ---- man catches ---- a straw .
- A stitch in time saves --- .
- আয়ের অধিক ব্যয়ও করিও না।
- Translate into English: তিনি অল্প কথার লোক?
- Which is the correct translation of the following sentence? Remember the time when you were a child.
- ‘সে যখন পড়ছিল, তখন আমি ঘুমাচ্ছিলাম।’ এই বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: লক্ষ্য কর! ওখানে পানির গভীরতা অনেক।
- Which of the following is a correct proverb?
- ' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -
- Translate into English: যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ-
- "নিঃশেষিত" এর সঠিক ইংরেজি রুপায়ণ-
- Translate the following into Bengali `Diamond cuts diamond'
- ইংরেজি প্রবাদ 'Look before you leap' এর অর্থ কী?
- Hurry up এর বাংলা অনুবাদ –
- আজকাল নারীরা জীবনের সর্বক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করছে।
- Translate Bengali to English : আত্মনির্ভরশীলতা বলতে নিজের ওপর নির্ভরশীলতাকে বোঝায়। এটি একটি মহৎ গুণ। আত্মনির্ভরতাই উত্তম সহাক। বিধাতা তাদেরকে সহায়তা করেন যারা নিজেরদেরকে সহায়তা করে। সুতরাং প্রত্যেকেই নিজের সামর্থ্যের ওপর নির্ভরশীল হয়ে আত্মনির্ভরশীল হিসেবে গড়ে উঠতে পারে। একজন আত্মনির্ভরশীল ব্যক্তির তার নিজের সামর্থ্যের ওপর আত্মবিশ্বাস রয়েছে। সে সাহসিকতার সাথে নানা সমস্যার মোকাবিলা করে।
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- Blood is thicker than water.
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- 'A bird in the hand is worth two in the bush' means:
- 'The cloth is colorfast'- এর বঙ্গানুবাদ কী
- 'ডাক্তার ডাক' বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- সচেতনতা
- নদীটি পাহাড়ের দিকে প্রবাহিত হচ্ছে-