আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকতো! এর ইংরেজি কী?
A. Had I the wings of bird!
B. If I would have the wings of bird!
C. I wish that I would have the wings of bird!
D. If I could fly like a bird!
কারিগরি শিক্ষা অধিদপ্তরঅফিস সহায়কইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)কারিগরি শিক্ষা অধিদপ্তর - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Had I the wings of bird!
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Hurry spoils the ____ .
- Translate into English : চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে ।
- The translation of ‘আমি তাকে বুঝাতে চেষ্টা করব’ -
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- What is the correct translation of “যার জ্বালা সেই বোঝে”
- অনাকাঙিক্ষত
- Penny wise pound-
- What does the statement 'Do not cry over spilled milk' imply?
- আমি যথাসম্ভব ভালভাবে কাজটি করার চেষ্টা করব' এই বাক্যের শুদ্ধ ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: 'এতে কোনো সন্দেহ নেই'
- 'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- The translation of-'কাজটি ভাল করনি'
- Translate into English: “দরিদ্রকে সাহায্য কর”
- Official Misconduct means '
- সে যেমন দয়ালু, তেমনি রূঢ়।
- Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে-
- The correct translation of - সাকিব সুন্দর গান গাইতে পারে? is-
- "সততা সর্বোকৃষ্ট পন্থা” নিচের কোনটির অনুবাদ?
- Nota bene means-
- এম দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাবো তুমি।
- Select the best translation: লালসালু অস্তিত্ববাদী উপন্যাস।
- ’সদস্যগন বিষয়টি সম্পর্কে বিস্তারিত আলােচনা করছিলেন'- এই রাতে শুদ্ধ ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Choose the right translation- তোমার সহায্য ছাড়া এ কাজ করা সম্ভব হতো না-।