What is the meaning of the idiom ‘Give someone the cold shoulder’?
A. Ignore someone
B. Carry someone on the shoulder
C. Put an ice pack on someone's shoulder
D. Flip someone over the shoulder
সঠিক উত্তরঃ
A.
Ignore someone
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- একজন নতুন শিক্ষার্থীকে ডাক্তার হবার জন্য পাঁচ বছর কঠোর পরিশ্রম করতে হয়। - Which one is the correct English translation?
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- Do not cry down our enemy --এর সঠিক অনুবাদ:
- All the glitters - not gold.
- The correct translation of 'Try not to eat between meals' is
- Correct English for ‘দুই এক দিনের মধ্যে পরীক্ষা শুরু হবে’ is —
- 'সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি'-which one is the correct translation?
- The correct translation "সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে" is-
- সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে -
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is-
- Don't judge a book by it's cover - বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- The English translation of 'তোমার বাবার পেশা কী?'
- “সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে'- Translate into English
- Too many cooks___.
- 'A picture is worth a thousand words.' It means-
- নাচতে না জাললে উঠোন বাঁকা- প্রবাদটির ইংরেজি অনুবাদ কী?
- Identify the incorrect underlined part of the sentenceVisitors (a) were not permitted entering (b) the park after dark because (c) of the lack of (d) security and lighting
- "এই মাত্র পাঁচটি বাজল " এর ইংরেজি
- "খাদ্য নিরাপত্তার জন্যে কৃষিশিক্ষা অপরিহার্য" এর যথার্থ ইংরেজি হল
- Choose the best English translation for the following sentence 'আমি তাকে যতটা দিয়েছিলুম, তারা তাকে ততটা দিয়েছিল।'
- "ডাক্তার ডাক।" বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হল-
- কোন বর্ণগুচ্ছ দিয়ে অর্থপূর্ণ শব্দ তৈরি করা যায়?
- The English translation of "তুমি এখানে কার জন্য অপেক্ষা করছ?" is:
- মাসুমা না হেসে পারলো না
- Which is the following is the correct English translation of this sentence? 'একটি জিনিস রিপ সবচেয়ে বেশি ঘৃনা করতো, আর তা হচ্ছে কাজ করা।'