The correct translation of 'Try not to eat between meals' is
A. খাওয়ার মাঝে খেয়ো না।
B. খাওয়ার মাঝে খাওয়ার চেষ্টা করো না।
C. একটি খাবারের মাঝে আরেকটি খাবার খেয়ো না।
D. দুই খাওয়া সময়ের মাঝে খাওয়ার চেষ্টা করো না।
সঠিক উত্তরঃ
B.
খাওয়ার মাঝে খাওয়ার চেষ্টা করো না।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The translations of the sentence "তোমার পশুত্ব দমন কর"is-
- The correct translation of the following sentence is: আমাদের ভবিষ্যৎ সম্পর্কে আমাদেরকে আশাবাদী হওয়া উচিত।
- বইটি কেমন কাটছে?
- Select the correct translation of, The boy takes after his father
- Identify the "Correct Translation": "সত্যিকারের ফুলও হয়তাে এর চেয়ে খুব একটা বেশি সুগন্ধি হতাে না।"
- শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এসেছিল।
- Which is the correct translation of sentence?"তার দুঃখের সীমা নেই।"
- 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই ৷' বাক্যটির ইংরেজী-
- Translate "যত বেশি কথা বলবে, তত কম বুঝবে।"
- Find out the best translation of the sentence 'শুধু কথায় পেট ভরে না'-
- Most appropriate translation of the sentence: সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করেছিলাম-
- Proper English Translation for " মশা মারতে কামান দাগা" is ................
- Which is the best translation of-- টাইটানিক জাহাজখানা ডুবেই গেল।
- 'সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি'-which one is the correct translation?
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is -
- Translate in English: "কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত।"
- The English translation of "বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হওয়া সহজ নয়'-
- Translate into English: মাসুমা না কেঁদে পারলো না।
- Give the proper translation of "এ বছর খুব শীত পড়েছে।"
- Identify the incorrect underlined part of the sentenceVisitors (a) were not permitted entering (b) the park after dark because (c) of the lack of (d) security and lighting
- Which of the following is the correct proverb?
- Translate into English: সে ইংরেজীতে ভালো ।
- "বইটি আমার , নোটটি তোমার" - কোন অনুবাদটি ঠিক ?
- Which is the correct translation of the sentence, "এই বইখানি আমি খুজছি।"?
- Which is the correct translation of "তেলা মাথায় তেল দেওয়া"?