"The man has kicked the bucket." the sentence means-
A. লোকটি মারা গেছে।
B. লোকটি বালতিতে লাথি মেরেছে।
C. লোকটি বালতিটি ফেলে দিয়েছে।
D. লোকটির পায়ে অনেক শক্তি আছে।
সঠিক উত্তরঃ
A.
লোকটি মারা গেছে।
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct English translation of ........... is:
- All that glitters _______ not gold.
- Translate into English : আয়ের অধিক ব্যয় করিওনা।
- তারা সাগরের মধ্যে একটি কুটিরে বাস করত
- Don't judge a book by it's cover - বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
- Translation of "বাবা আমা??? নাম রেখেছেন গনি মিয়া"
- Correct translation of "I can't spare a moment " is-
- এই অংকটি শক্ত I
- আমরা তিন ভাই-বোন।
- Which of the following is the correct English translation of that বাংলা sentence?
- "Most appropriate translation of the sentence: "সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করছিলাম"
- 'Diamond cuts diamond' এর বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- Translate- 'এখান থেকে তিন পা গেলেই পােস্ট অফিস'।
- অন্যের দোষ ধরা সহজ
- “সে এমন ভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে”- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হল-
- Choose the correct translation of the sentence.What is done can't be undone.
- মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমছে -
- Choose the best translation : তিনি রাগে গরগর করছেন --
- United we stand,divided we____.
- The fish – in terror from the approaching hull.
- Which is the correct translation of--চিঠিটা ডাকে ফেলতে ভুলে যেও না ?
- নতুন করে শুরু কর।
- What is the correct translation of 'মন্টুরা দুই ভাই'?
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :