The correct translation of 'গাছে এখনও ফল ধরে নাই' is-
A. The tree has not yet borne fruit
B. The tree has not caught any fruit
C. Tree cannot bear fruit
D. The tree has not given any fruit
সঠিক উত্তরঃ
A.
The tree has not yet borne fruit
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- "আমার উপর রাগ করো না" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
- Too many cooks___.
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি" -
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- তারা সাগরের মধ্যে একটি কুটিরে বাস করত
- 'কি করে অংকটি করতে হয় তা তিনি আমাকে দেখালেন' is
- Choose the correct translation of the following English sentence : I would rather die than beg.
- 'Barking dogs seldom bite'. Meaning of this proverb is-
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-
- সে কেবল ঘুমাতো আর কিছুই করতো না।
- 'আর দেরী না করে তোমার ধূমপান ছেড়ে দেয়া উচিত' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- সে অত্যন্ত ধূর্ত।
- The English translation of 'তোমার বাবার পেশা কী?'
- what is the best English translation of. "আমরা বাড়িতে না পৌঁছাতে বৃষ্টি শুরু হয়ে গেল ?"
- Give the proper translation of "এ বছর খুব শীত পড়েছে।"
- Correct translation of “মানব জাতি এখন সঙ্কটাপন্ন "
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- Fill in the gap. The bad news stuck me like a bold from the ....
- Which is the best translation of the sentence - সে অত্যন্ত ধূর্ত মানুষ।
- তুমি পূর্বে কখনও রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ে গিয়াছ কি?
- ইংরেজীতে অনুবাদ কর- 'আমি যাবই যাব' ?
- ’আমি আজ জ্বর জ্বর বোধ করছি’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- "সব ভালো যার শেষ ভাল তার"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
- Translate it "দুর্দিনের জন্য সঞ্চয় কর"।
- "দাঁত থাকিতে দাতের মর্যাদা নাই" Choose the correct English translation of the proverb.