Correct translation of the sentence -'আমি না হেসে পারলাম না।’
A. I could not but to laugh
B. I could not but laugh
C. I could not help laughing
D. I could not but laughing
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- ঘটনাটি সত্য
- The English translation of "তুমি এখানে কার জন্য অপেক্ষা করছ?" is:
- না হেসে পারলাম না ।
- Translate into Bangla: "Everyone wants peace and like the principles of non-violence."?
- Students fight for justice and democracy- এর সঠিক অনুবাদ হচ্ছে-
- 'ধনীরা সব সময় সুখি নয়' Translate into English
- "Most appropriate translation of the sentence: "সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করছিলাম"
- The correct translation of সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে।"-
- which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence? "আমার পাঁচ বছর বয়সের মেয়ে মিনি একদন্ড কথা না বলে থাকতে পারে না।"
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- The last word of the proverb 'Handsome is that handsome...
- 'শোঁ শোঁ করে বাতাস বইছে' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The fool in a hurry, drinks his tea with fork'- which statement best expresses the proverb?
- The correct translation of the following sentence is: আমাদের ভবিষ্যৎ সম্পর্কে আমাদেরকে আশাবাদী হওয়া উচিত।
- “তুমি কি ধরণের মানুষ?” এর সঠিক translation কোনটি?
- 'সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি'-which one is the correct translation?
- Choose the English translation of 'সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম "
- Please translate: তার বুদ্ধি বড় মোটা ।
- Translate into English- "আমি অবশ্যই কাজটি করিয়ে নিব।"
- তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ?
- "এই বই খানি আমি খুঁজছি" বাক্যের সঠিক ইংরেজি কী?
- ‘দূরে গেলে পােড়ে মন, কাছে থাকলে ঠনঠন'- translate into English.
- The correct English translation of Bangla sentence ' দেখতে পেলেই বিশ্বাস হয়' is-----
- The English translation of 'তোমার বাবার পেশা কী?'
- ‘সে ইংরেজিতে দক্ষ’ - Translate into english-