The English translation of আমি যদি আকাশে উড়তে পাড়তাম! is--
A. Ah! If I can fly in the sky
B. I wish to fly in the sky
C. I wish I can fly in the sky
D. I wish I could fly in the sky
CUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
I wish I could fly in the sky
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- আমি এক ভদ্র লােকের জন্য একটি চারপায়া চেয়ার কিনতে চাই’- এই। বাক্যের সঠিক ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- Too many cooks spoil the -
- 'সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে।'-Appropriate English translation:
- What does the statement 'Do not cry over spilled milk' imply?
- He has strong pen. Select the most appropriate Bengali inner meaning of his sentence.
- Hand Out এর শুদ্ধ বাংলা পরিভাষা হচ্ছে?
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে' is-
- Choose the correct translation of ”লোকটিকে হতাশাগ্রস্ত করা ঠিক হয়নি”
- পাতাগুলো যখন ঝরে পড়বে তখন গাছগুলো ভিন্ন রূপ দেখাবে।
- ঢাকা বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত-বাক্যটির ইংরেজি রূপ কি?
- 'His application came at the eleventh hour' বাক্যটির বাংলা অনুবাদ -
- Which one of the following is the correct translation of "পেয়ালাটি গরম যেন আগুন "?
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- Choose the correct translation of the following sentence- 'সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে।'
- Translate the following sentences into English. (a) দেড়টা বাজলে বাইরে যাব- (b) আমার ভাই আমার চেয়ে বড়- (c) ট্রেন ছেড়ে দিল- (d) সে খুব তোষামুদে - (e) আমি পরীক্ষায় প্রথম হয়েছি-
- Find out the correct translation - ভুল করা মানুষের স্বভাব ।
- “চাঁদেরও কলঙ্ক আছে- Translate it.
- 'সস্তার তিন অবস্থা' বাক্যটির ইংরেজি কোনটি?
- আমার একটা কুকুর ছিলো-
- Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনিতো আগে', the most suitable translation of the sentence is-
- The translation of সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়
- Which is the correct translation of the sentence 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই"?
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- Which one is the correct translation of 'ঝমঝম করে বৃষ্টি আসল'?