A beggar must not be a chooser-এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ-
A. ভিক্ষার চাল মোটা আর সরু
B. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া
C. ভিক্ষার চাল মোটা
D. ভিক্ষার চাল সরু
সঠিক উত্তরঃ
B.
ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- বাতিটি নিভাও'- Translate it -
- ’শব্দটি কেটে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- তোমার বাবা কী করেন?
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- আমি একটি পাখি দেখছি।
- ‘Out and Out’ means–
- ‘I hardly go out after dusk.’ the correct bangla translations:
- Something is better than ______
- The suffering of the poor man ________.
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- আমি তাকে দু’বছর যাবৎ চিনি।
- অবাক কাজ এর ইংরেজি-
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- Select the correct English translation of : "The boy takes after his father."
- কতই না বিস্ময়কর মানুষের জীবন !
- আমি এটা না করে পারলাম না।
- “Leave no stone unturned” means
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- Grasp all, ______
- He suffered from the ____ that he was another Napoleon.
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- It is a quarter to ten now.
- Death is ____ to dishonour.