আমি একটি পাখি দেখছি।
A. I am seeing a bird.
B. I see a bird.
C. I seeing a bird.
D. I have been seeing a bird.
সঠিক উত্তরঃ
B.
I see a bird.
Explanation: আমি একটি পাখি দেখছি- এর ইংরেজি Translation হবে: I see a bird.
Related Questions (Any University/Year)
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- বাতিটি নিভাও'- Translate it -
- আমার একটি কম্পিউটার আছে।
- A bird in hand is worth two in the bush.
- গায়ে মানে না আপনি মোড়ল।” The correct English Translation is -
- A beggar must not be a chooser-এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ-
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- সে হাঁপাতে হাঁপাতে এখানে আসল।
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- The clouds rolled away.
- তোমার বাবা কী করেন?
- এটা যেন বিনা মেঘে বজ্রপাত।
- মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম।
- "The elephant is the largest quadruped animal in the world. The correct Bengali Translation is -
- তিনি সৎ লোক ছিলেন, তাই না?
- "Leave no stone unturned" means-
- ‘আমি চা পান করি না’ এর ইংরেজি–
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে।” Which is the correct English Translation?
- তিনি কদাচিৎ মিথ্যা কথা বলেন।
- লক্ষ্মী আজ স্কুলে আসেনি।
- তুমি কি জানো সে কোথায় থাকে?