Grasp all, ______
A. lost all
B. losing all
C. loses all
D. lose all
সঠিক উত্তরঃ
D.
lose all
Explanation: • শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - lose all.
- এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- Grasp all, lose all.
- বাংলা অনুবাদ- অতি লোভে তাতি নষ্ট।
- English Meaning- A phrase warning that greediness is often accompanied by the potential for significant loss.
- এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- Grasp all, lose all.
- বাংলা অনুবাদ- অতি লোভে তাতি নষ্ট।
- English Meaning- A phrase warning that greediness is often accompanied by the potential for significant loss.
Related Questions (Any University/Year)
- ছেলেটি হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।
- রানী ছবি আঁকে।
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- Choose the English translation of – তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়েছো?
- সে এক সপ্তাহ যাবৎ অসুস্থ।
- মেয়েটি চা অপেক্ষা দুধ বেশি পছন্দ করে।
- মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন।
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- বর্ষা শুরু হয়েছে-
- Which one is the correct English translation of ’এখন আমার হাত খালি’?
- মোস্তারীরা চার বোন।
- Choose the right Bangla translation of 'He come off with flying colours.'
- আজ বৃষ্টি হতে পারে।
- আমার লিখিবার কলম নাই।
- Out of sight, out of ________
- Choose the correct translation of : 'There is a little milk in the cup.'
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- Prevention is better than-
- A beggar must not be a chooser-এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ-
- Many men, many _______
- I cannot stand rich dishes.
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- অবাক কাজ এর ইংরেজি-
- Select the correct Bangla translation of 'It is a long story'.
- ___ he is coming today.