বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
A. Modesty are embellishment of greatness.
B. Modesty is embellishment on greatness.
C. Modesty is embellishment to greatness.
D. Modesty is embellishment of greatness.
সঠিক উত্তরঃ
D.
Modesty is embellishment of greatness.
Explanation: • Modesty - অর্থ বিনয়; embellishment - ভূষণ / অলংকরণ এবং greatness - মহত্ব।
- Subject (modesty) third person singular number হওয়ায় verb হবে 'is'.
- way, cause or example বোঝালে preposition of বসে।
- সুতরাং সঠিক উত্তর হবে - Modesty is the embellishment of greatness.
- Subject (modesty) third person singular number হওয়ায় verb হবে 'is'.
- way, cause or example বোঝালে preposition of বসে।
- সুতরাং সঠিক উত্তর হবে - Modesty is the embellishment of greatness.
Related Questions (Any University/Year)
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।
- Choose the right Bangla translation of 'He come off with flying colours.'
- Something is better than ______
- The last word of the proverb, ‘Handsome is that handsome’–––.
- ঢাকা কী জন্য বিখ্যাত ?
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে।” Which is the correct English Translation?
- What is the meaning of ‘White Elephant’?
- I cannot stand rich dishes.
- Time and tide wait for none.
- এক টাকার ভাংতি দাও।
- Hurry spoils ______________.
- তিনি সৎ লোক ছিলেন, তাই না?
- ‘অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়’ –কোনটি সঠিক অনুবাদ?
- "The elephant is the largest quadruped animal in the world. The correct Bengali Translation is -
- He is my nephew.
- আমি এটা না করে পারলাম না।
- Everybody hates a double-hearted man.
- Which of the following is a correct proverb?
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- Which one is the correct English translation of 'অসারের তর্জন গর্জন সার'
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- তুমি কী কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?