Which one is the correct English translation of 'অসারের তর্জন গর্জন সার'
A. Ignorance is vociferous.
B. An idle man speaks much.
C. A barking dog seldom bites.
D. An empty vessel sound much.
সঠিক উত্তরঃ
D.
An empty vessel sound much.
Explanation: প্রদত্ত অপশন গুলোর মধ্যে সঠিক উত্তর হলো - An empty vessel sound much.
তাছাড়া —
- Ignorance is vociferous এর অনুবাদ ----অন্ধের কিবা দিন কিবা রাত্রি;
- A barking dog seldom bites এর অনুবাদ —-যত গর্জে তত বর্ষে না
SOURCE: Advanced Learners Communicative English Grammar and Composition With Solution (For Class 9-10)
তাছাড়া —
- Ignorance is vociferous এর অনুবাদ ----অন্ধের কিবা দিন কিবা রাত্রি;
- A barking dog seldom bites এর অনুবাদ —-যত গর্জে তত বর্ষে না
SOURCE: Advanced Learners Communicative English Grammar and Composition With Solution (For Class 9-10)
Related Questions (Any University/Year)
- আমি তাকে পড়তে শুনলাম।
- সে হাসতে হাসতে চলে গেলো।
- মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম।
- Prevention is better than-
- A little learning is a dangerous thing.
- তোমার বাবা কী করেন?
- Fill up the blank in the sentence."Sinners will suffer ... '
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- 'তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল‘‘ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- He has killed himself.
- Select the correct Bangla translation of 'There is no room in the bench'.
- The last word of the proverb, ‘Handsome is that handsome’–––.
- ‘Out and Out’ means–
- “লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু" -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- ‘সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে‘- the correct translation of this sentence is-
- Select the correct English translation of 'তিনি পদত্যাগ করেছেন।’
- The right Bangla translation of “He came off with flying colours”?
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- ‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
- Diamond cuts diamonds.
- ___ he is coming today.
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-