The most appropriate translation of the following sentence ‘রহমত যে সময় আফগানিস্থান থেকে কলকাতায় চলে আসে, সে সময় তার ছোট মেয়ে রাবেয়ার হাতের ছাপ দেওয়া এক টুকরো কাগজ এনেছিল’ Will be-
A. When Rahmat had come to Kolkata from Afghanistan, he had brought with him the impression of her little daughter Rabeya’s Palm on a piece of paper.
B. When coming from Afghanistan to Kolkata, Rahmat brought an impression of her little daughter Rabeya’s palm on a piece of paper.
C. When Rahmat come to Kolkata from Afghanistan, he brought with him one paper which contained the impression of her little daughter Rabeya.
D. At the time of coming to Kolkata from Afghanistan, Rahmat brought a piece of paper with Rabeya’s palm impression on it.
সঠিক উত্তরঃ
D.
At the time of coming to Kolkata from Afghanistan, Rahmat brought a piece of paper with Rabeya’s palm impression on it.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'আমরা অলস লোকদের পছন্দ করি না' সঠিক translation -
- সকালে পাখিরা কিচির মিচির করে ।
- The corret translation of “টাকা কি গাছে ধরে? “ is:
- 'নেই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো' এই প্রবাদের ইংরেজী কোনটি?
- ’আমি আজ জ্বর জ্বর বোধ করছি’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমছে -
- Choose the best English translation for the following sentence. 'চিকিৎসা বিজ্ঞানের ব্যাপক অগ্রগতি হওয়া সত্ত্বেও, প্রত্যেক বছর বিশেষ করে তৃতীয় বিশ্বে বিভিন্ন রোগে হাজার হাজার লোক মারা যায়।'
- Translation of "তিনি কদাচিৎ মিথ্যা বলেন।" is -
- Choose an acceptable English translation for the Bengali sentence- তুমি কি ইংরেজিতে কোনো ছেলে ভুলানো ছড়া জানো?
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-
- বাংলায় অনুবাদ করো -" The rains have set in"
- "এই বই খানি আমি খুঁজছি" বাক্যের সঠিক ইংরেজি কী?
- Find out the best translation of the sentence 'শুধু কথায় পেট ভরে না'-
- তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ?
- "আমি রাতে একটি মধুর স্বপ্ন দেখেছি"- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- The English translation of "বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হওয়া সহজ নয়'-
- The correct translation of "আমার বমি বমি লাগছে।"-
- Which is the correct translation of--চিঠিটা ডাকে ফেলতে ভুলে যেও না ?
- The correct translation of 'The boy takes after his father'is —
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- The proverbial saying which my uncle often used is.........
- 'Diamond cuts diamond' এর বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- তুমি না আসা পর্যন্ত আমরা তোমার জন্য অপেক্ষা করতে থাকবো। Translate the sentence into English:
- তার পেশা কি?- এ বাক্যটির অনুবাদ হবে-
- "Most appropriate translation of the sentence: "সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করছিলাম"