The correct translation of the sentence 'সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল' is .....
A. He found himself at his wit's end
B. He found himself at his wits end
C. He found himself at witts ' end
D. He found himself at wit's end
পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
He found himself at his wit's end
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- Translation the following : মোটের উপর তাহারা সকলেই সুখী/
- 'আগে ঘর তবে তো পর' এ প্রবাদটির ইংরেজি হচ্ছে-
- ‘ডাক্তার আসিবার পূর্বে রোগী মারা গেলেন’ এর সঠিক অনুবাদ
- মানুষ মাত্রই ভুল করে- Translate the sentence
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- Choose the correct translation of the Bengali sentence, 'মানুষ কোথা থেকে এলো , সে যাবেই বা কোথায়' ?
- Which is the correct English translation of the following sentence?( সে মূর্খ বইত নয়)
- They left me waiting ourside.
- 'To err is human' means.
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?
- Explain the proverb 'Don't judge a book by its cover'.
- ট্রেনটি যথাসময়ে ছেড়ে গেছে। এর ইংরেজি অনুবাদ-
- Indicate the correct translation of - অজ্ঞতা অন্ধকারের সামীন।
- Where there is a will, there is _____শূন্যস্থানে কি হবে?
- Meaning of "বলির পাঁঠা" is
- Translate into English - ট্রেনটি যথাসময়ে ছেড়ে গেছে ৷
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- Translate: তার জন্য জায়গা করে দাও:
- Bengali translation of the sentence "I finished the work in no time is"-
- One should out the coat according to one's--------.
- ঢাকা বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত-বাক্যটির ইংরেজি রূপ কি?
- Which is the correct translation of -'অতি লোভে তাঁতি নষ্ট '
- What is the meaning of the word 'Prima Facie' ?
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?