They left me waiting ourside.
A. তারা আমাকে বাইরে অপেক্ষায় রেখে চলে গেল।
B. তারা আমাকে অপেক্ষায় রেখে বািইরে চলে গেল।
C. আমাকে বাইরে রেখে তারা অপেক্ষা করতে লাগল।
D. আমাকে বাইরে অপেক্ষা করতে বলে তারা বাইরে গেল।
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
তারা আমাকে বাইরে অপেক্ষায় রেখে চলে গেল।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ’ তার বাড়ি রাজশাহী- বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- ‘সে ভাত খায়নি' – translate into English.
- ‘A stitch in time saves the nine’. Explain it in your own words with appropriate examples.
- Choose the best translation of the sentence: আমার শরীর ম্যাজ ম্যাজ করছে”
- Look before you………………..
- সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা-
- আমার কি একটি গরু ছিল?
- What does 'mother of humanity' means-
- Official Misconduct means '
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- আমি লােকটিকে ভিতরে আসতে দিয়েছিলাম’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি। অনুবাদ হবে-
- Blood is thicker than water.
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- `Let bygones be bygones' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ
- রুনা ভুল করেছে।
- Select the correct translation for.. শেহতাজ সাঁতার কাটতে পারে।
- The correct translation of the sentence- ‘তাহারা আসিতে রাজী হইল না’ is-
- 'আমার বাবার একটি কলম ছিল' বাক্যটির ঠিক ইংরেজী হবে-
- Do not build castle in the air -এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
- Coming event cast their shadows before.
- রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিলো।
- The Closets: meaning of "Birds of feather flock togather"-in Bengali proverb is-
- Choose the correct translation of "দরিদ্রতা আমাদের দেশের একটি অভিশাপ"।
- Which is the right translation of 'জীবন পুষ্পশয্যা নয়'।