The correct translation of "স্মার্টফোন এক সময় জনপ্রিয়তা হারাবে।"
A. Smartphones will lose their popularity someday.
B. Smartphones will lose their popularity sometime.
C. Smartphones will lose their popularity once upon a time.
D. Once upon a time smartphones will lose their popularity.
সঠিক উত্তরঃ
A.
Smartphones will lose their popularity someday.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English ‘এ বছর দেশে নজিরবিহীন বন্যা হয়েছে’-
- The sentence 'Hardly a day goes by without thinking of her' means
- The English translation of ''সুবল ক্রমশ অলস হয়ে পড়ছে '' is-
- "অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে সেখানেই ফিরে আসে" - The appropriate translation of this sentence is -
- Find out the translation of the sentence - "কাটা ঘাঁয়ে নুনের ছিটা"
- The correct translation of "রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।" is-
- 'Praise a fair day at night' means-
- Which is the best translation of the sentence ' সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে।'
- The correct translation of - সাকিব সুন্দর গান গাইতে পারে? is-
- The proverbial saying which my uncle often used is.........
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি"
- Choose the accurate translation of "তার সাথে আমার সুসম্পর্ক নেই"
- "সে নীরবে কাদতে লাগলো" translate into English
- "The man has kicked the bucket." the sentence means-
- The pen ___ mithtier than the sword.
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে ' is-
- Shakespeare is of the view that “Sweet — the uses of adversity”
- The Bengla meaning of the English proverb," penny wise,pound foolish"-
- Translate- 'এখান থেকে তিন পা গেলেই পােস্ট অফিস'।
- রবিবার হতে বৃষ্টি হইতেছিল"- Choose the correct English translation.
- Which of the following is the correct proverb?
- The correct English translation of 'সে তার মাকে ডাকতে ডাকতে ঘরে ঢুকল' is
- Translate into English, তুমি কি বন্ধুদের সাথে কখনও কুয়াকাটা গিয়েছ?
- Choose the English translation of তুমি কি কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ?
- 'আমি কাজ টি করিয়েছি' - কোন অনুবাদ টি ঠিক ?