"বইটা পাঠানো আপনার দয়া"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
A. It is kind of you to send me the book
B. You are kind to send me the book
C. It is kindness of you to send me tha book
D. It is kind of you send me the book
সঠিক উত্তরঃ
A.
It is kind of you to send me the book
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :
- Which is the correct translation of “টাকায় টাকা আনে”?
- Choose the accurate translation of "তার সাথে আমার সুসম্পর্ক নেই"
- Translate into Bangla. 'What is the use of saying this?"
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- Translate "যত বেশি কথা বলবে, তত কম বুঝবে।"
- তারা সাগরের মধ্যে একটি কুটিরে বাস করত
- What is the English translation of " তাকে শাড়ীতে খুব সুন্দর দেখায়।" ?
- মিনা বলর যে, সে অসুস্থ : The correct translation of this sentence is:
- Which of the is the correct English translation of 'করিমেরা তিন ভাই'?
- Complete the proverb 'A wearer knows where.......
- The English translation of "তুমি এখানে কার জন্য অপেক্ষা করছ?" is:
- The correct translation of "ট্রেনটি ঢাকা যাবে।" is-
- Too __ cooks, spoil the broth.
- Translate into English," আর দেরী না করে আমাদের যাত্রা করা উচিত"
- এক টাকার ভাংতি দাও।
- The correct English translation of 'যাত্রীরা যখন ট্রেনে উঠা-নামা করছিল, তখন আমি ব্যাগটা হারিয়েছিলাম " is:
- All that glitters _______ not gold.
- Translate into Bangla : She swam across the river .
- Which is the correct translation of "তেলা মাথায় তেল দেওয়া"?
- ' মৃত্যুর সময় - অসময় নাই " এর ইংরেজি কি ?
- Shakespeare is of the view that “Sweet — the uses of adversity”
- Identify the incorrect underlined part of the sentenceAlthough Rahim has been cooking (a) for many years, he still (b) does not know to (c) prepare foods in the traditional manner. (d)
- There was once a bald headed man- এর বঙ্গানুবাদ
- The correct translation of - "রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল" is-