আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত!
A. Had I the wings of a bird!
B. If I had the wings of bird!
C. Have I the wings of a bird!
D. If I had bird wings!
KUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Had I the wings of a bird!
Explanation: Subjunctive mood expressing wish.
Related Questions (Any University/Year)
- Translate the sentence in English 'বাঁচ এবং বাঁচতে দাও।'
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Choose the correct translation of 'We ought to love our country'.
- The correct translation of 'আমার মাথা ঘুরছে' is-
- আমার যাওয়ার কথা ছিল'-
- The equivalent Bangla saying for 'Better an empty house than a bad tanant' is-
- ঢাকা বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত-বাক্যটির ইংরেজি রূপ কি?
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ।
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- Identidy the correct translation of the sentence: Most atoms do not possess this property
- 'এখন আমার হাত খালি'। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- বাংলায় অনুবাদ কর- As you sow, so will you reap.
- Blood is always thicker than __
- সে কোন কাজের নয়। Correct translation is_
- 'আমার কোন কলম নাই ' বাক্???টির ইংরেজি অনুবাদ কোনটি ?
- The correct translation of 'সে এমনভাবে কথা বলে, মনে হয় সব জানে'।
- Logistical challenges means
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- The correct Bengali translation of "But " a mother's love endures through all is,_____.
- The qualities of parents exercise influence on children- ঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- আমি আম পছন্দ করি।
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- Correct English translation of সে এত দুর্বল যে হাঁটিতে পারে না is-