বাংলায় অনুবাদ কর- As you sow, so will you reap.
A. আয় বুঝে ব্যয় কর
B. সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের দশ ফোঁড়
C. যেমন কর্ম, তেমন ফল
D. কষ্ট করলে কেষ্ট মেলে
জাতীয় রাজস্ব বোর্ডঅফিস সহায়কইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)জাতীয় রাজস্ব বোর্ড - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
যেমন কর্ম, তেমন ফল
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The best translation of তাকে দেখলেই আমাকে খবর দিও is
- ‘ঘরপােড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়'- এ বাগধারাটি নিচের কোন ইংরেজী phrase এর সর্মাথক?
- The English translation of the sentence ' সাজাপ্রাপ্ত ব্যক্তিকে আগামীকাল ফাঁসি দেয়া হবে' __ will be
- Translate from English to Bengali - Misfortune never comes alone.
- Bengali translation of the sentence"None but the brave deserves the fair" is-
- Select the correct translation for.. শেহতাজ সাঁতার কাটতে পারে।
- "Nero fiddles while Rome burns"- প্রবাদটির অর্থ-
- The correct translation of ' আকাশে মেঘ জমেছে।’
- The English translation 'সেদিন ছুটির দিন' is-------
- বাংলায় অনুবাদ কর- Tomorrow as yesterday, the fittest will survive in the struggle for existence. But whereas in the past selfishness was the measure of fitness, in the future survival value will be determined by breadth and depth of love. Modern science is teaching, as it never was taught before, that no one lives for himself alone.
- "সততা সর্বোকৃষ্ট পন্থা” নিচের কোনটির অনুবাদ?
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- তাকে একদিন অন্তর ঔষধ খেতে হয়।
- Translation of "সততাই সর্বোৎকৃষ্ট প্রন্থা"
- 'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- `মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পতন।’ - সঠিক ইংরেজি?
- Choose the correct proverb.
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?
- আমি লােকটিকে ভিতরে আসতে দিয়েছিলাম’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি। অনুবাদ হবে-
- 'No man is an island' what does this proverb mean?
- অহংকার পতন্ত্রে মূল’ এ বাগধারাটির সমার্থক বাক্য কোনটি বা কোনগুলি? (i) Frank's vanity is his Achilles heel,(i) Pride goes before fall, (iii) Greed begets ruin
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- Find out the correct translation - ভুল করা মানুষের স্বভাব ।
- পেয়ালাটি গরম যেন আগুন । (Translate into English )