'লোকটির মরমর অবস্থা'- Translate it into English.
A. The man is to die.
B. The man is about to die.
C. The man had died.
D. The man was to die.
নেত্রকোনা পল্লী বিদ্যুৎ সমিতি,মিটার রিডার কাম মেসেঞ্জারইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)নেত্রকোনা পল্লী বিদ্যুৎ সমিতি,মিটার রিডার কাম মেসেঞ্জার - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The man is about to die.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ’সদস্যগন বিষয়টি সম্পর্কে বিস্তারিত আলােচনা করছিলেন'- এই রাতে শুদ্ধ ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- The correct proverb is-
- "I have been on the go for the last seven days ." বাক্যটির যথাযথ বাংলা অনুবাদ -
- Which is the correct English translation of the following sentence?( সে মূর্খ বইত নয়)
- 'আগে ঘর তবে তো পর' এ প্রবাদটির ইংরেজি হচ্ছে-
- Instruction: In each of the following sentences, a word or a phrase is underlined. From among the five alternatives that follow each of the sentences, identify the one that best expresses the meaning of the underlined word/phrase, keeping in mind the context in which it is used. The government has decided to give the salary increment with a retrospective effect.
- Too many cooks spoil the ___
- What is the translation of .. . . . . . ভিন্ন ভিন্ন লোকের ভিন্ন ভিন্ন মত"
- Find out the correct translation - আমি চা পান করি না ।
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- ' De facto' means-
- What is the bengali meaning of 'time is up'
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- The correct translation of: "আর কে কে ওখানে উপস্থিত ছিল?'-
- The lion is the beast of prey’ এর সঠিক বাংলা কোনটি?
- 'সে অঙ্কে কাঁচা'- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Find out the appropriate translation of the Bengali sentence ' আমি অপমান অপেক্ষা মৃত্যু বেশি পছন্দ করি'।
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- 'বিপদ কখনও একা আসে না' বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি?
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- Correct English translation of 'যখন খুশী আস’, will be
- Choose the correct translation of the sentence : "You should fight shy of an evil company"
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- সত্যিকারের ফুল হয়তো এর চেয়ে খুব একটা বেশি সুগন্ধি হতো না-
- Translate into English: “দরিদ্রকে সাহায্য কর”