‘The more, the merrier’ বলতে বোঝায়-
A. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন
B. কর্জ নাই, কষ্টও নাই
C. অধিকন্তু ন দোষায়
D. কোনোটিই নয়
সঠিক উত্তরঃ
C.
অধিকন্তু ন দোষায়
Explanation: প্রশ্ন বিশ্লেষণ: ‘The more, the merrier’ একটি ইংরেজি প্রবচন, যার মানে হচ্ছে, যত বেশি লোক থাকবে, ততই আনন্দের পরিবেশ তৈরি হবে। অপশন বিশ্লেষণ: A. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন: ভুল, এর সাথে প্রবচনের কোনো সম্পর্ক নেই। B. কর্জ নাই, কষ্টও নাই: ভুল, এটি কোনো সাধারণ প্রবচন নয়। C. অধিকন্তু ন দোষায়: সঠিক, এই বাক্যটি প্রবচনের সাথে মিলে। D. কোনোটিই নয়: ভুল, স??িক উত্তর C। নোট: ‘The more, the merrier’ এর মানে যে বেশি লোক থাকলে পরিবেশ আরো আনন্দদায়ক হয়, এর সাথে C অপশন মিলে।
Related Questions (Any University/Year)
- Translate into Bangla : He has no political axe to grind.
- "Fools rush in where angels fear to tread"- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
- 'The crowd made way for the leader'. এ বাক্যের বাংলা অনুবাদ -
- ' Industrious ' এর বঙ্গানুবাদ -
- Corruption is a widespread problem in Bangladesh. The judiciary is not free from it . It is generally believed that the judiciary is significantly involved in corruption. In some cases , although judges in Bangladesh are not involved in corruption , the lawyers or court staff demand bribes for the judges and keep them for themselves .It is likely that court staff may receive bribes from both sides of cases without the knowledge of other party .
- Translate into Bangla: 1.IBA is the pioneer in rendering business education in Bangladesh. Aarong sells a whole variety of handicraft products supplied by small cottage industry. The winter brings a lot of green vegetables in the market. He is both interested in and dedicated to cancer research. Bangladesh government has set up several export processing zones to attract foreign investment.
- I wouldn't mind a cup of tea. বঙ্গানুবাদ কী?
- None has yet been in the case ' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ -
- 'He called me names' এর অনুবাদ-
- “সম্মান ছাড়া সবই গেছে।” Which of the following translation is correct?
- Give a dog a bad name and hang him' প্রবাদটির অর্থ-
- In season and out of season' প্রবাদটির অর্থ কি?
- "White Elephant" এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- অনুবাদ কত প্রকার?
- তার মাথায় একটু ছিট আছে
- Translate into English 'মেয়েটি হাসতে হাসতে চলে গেল'।
- সে গভীর চিন্তায় নিমগ্ন হল। The correct translation is-
- 'It is a long story'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'White elephant' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- choose the correct Bengali Translations : To err is human.
- যত গর্জে তত বর্ষে না।(translation to English)
- He can make you do this?
- It culminated into failure ' এ বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হলো-
- He can make you do this' এর সঠিক বঙ্গানুবাদ?
- The anti-social elements are still at large _ এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে_