Bengali translation of the sentence- i was at wit end' is-
A. আমি সর্বশান্ত হইয়াছিলাম
B. আমি হতবুদ্ধি হইয়াছিলাম
C. আমি শেষ সীমানায় ছিলাম
D. উপরের কোনটিই নয়
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
আমি হতবুদ্ধি হইয়াছিলাম
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Correct translation of 'আমাকে তাহার সহিত দেখা করিতে হয়’
- সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
- They left me waiting ourside.
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- The most appropriate English translation of ’ লােকেরা দ্বিতীয় ব্যাখ্যায় বিশ্বাস করে, তারা প্রথম ব্যাখ্যায় বিশ্বাসীদের তুলনায় ভিন্ন জগতে বাস করে' is
- Pick the best Translation of: বাংলাদেশ উৎসবের দেশ।
- Which one is the correct English translation of “অসারের তর্জন গর্জন সার”?
- The correct translation of ' আকাশে মেঘ জমেছে।’
- A ---- man catches ---- a straw .
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- Find out the appropriate translation of জীবন পুষ্পশয্যা নয়’-
- `Let bygones be bygones' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- The right Bengali translation of the sentence "It is fifteen minutes past four" is-
- 'সস্তার তিন অবস্থা' বাক্যটির ইংরেজি কোনটি?
- ঢাকা বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত-বাক্যটির ইংরেজি রূপ কি?
- What is the meaning of the proverb 'Practice makes a man perfect'.
- "Nero fiddles while Rome burns"- প্রবাদটির অর্থ-
- সচেতনতা
- The correct translation of the sentence - তুমি কী কখনও বিদেশে গিয়েছ?
- choose the correct English Translations : ঢাকা কি জন্য বিখ্যাতব ?
- Choose the English translation of - তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়াছ?
- "I have been on the go for the last seven days ." বাক্যটির যথাযথ বাংলা অনুবাদ -
- 'আমার ক্ষুথা নেই' এর ইংরেজী অনুবাদ-
- Find out the correct translation - ভুল করা মানুষের স্বভাব ।