লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
A. The man comes to me by laugh.
B. The man came to me by laugh.
C. The man came to me laughing.
D. The man coming to me laugh.
সঠিক উত্তরঃ
C.
The man came to me laughing.
Explanation: নাচতে নাচতে, হাসতে হাসতে, কাদতে কাদতে, ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle বসে ।
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
Related Questions (Any University/Year)
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- I do not take tea.
- A little learning is a dangerous thing.
- "Leave no stone unturned" means-
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Something is better than ______
- It is raining cats and dogs.
- শিশুটি হাসতে হাসতে আমার কাছে এলো-
- His ____ pleased us all.
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- “The baby is always smiling” এর বাংলা অনুবাদ হলো–
- Prevention is better than-
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- "The elephant is the largest quadruped animal in the world. The correct Bengali Translation is -
- ‘Out and Out’ means–
- তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।
- এক টাকার ভাংতি দাও।
- The tree is in flowers.
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- Select the correct English translation of 'তিনি পদত্যাগ করেছেন।’
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- He asked me to do it.
- কলমটি তার।
- লক্ষ্মী আজ স্কুলে আসেনি।