" মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকল।” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?
A. The girl laughing entered the room.
B. The girl entered the room laughing.
C. The girl laughed and entered the room.
D. The girl laughing entered the room.
সঠিক উত্তরঃ
B.
The girl entered the room laughing.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Out of sight, out of ________
- Penny wise pound-
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- জীবন পুষ্পশয্যা নয় ৷
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- “Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- The correct proverb is-
- Prevention is better than-
- কতই না বিস্ময়কর মানুষের জীবন !
- তুমি কি জানো সে কোথায় থাকে?
- Choose the best answer (English to Bangla) The baby is always full of smilling.
- ছেলেটি হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।
- I am badly hard up.
- সে বলল যে সে যাবে।
- Everybody hates a double-hearted man.
- লক্ষ্মী আজ স্কুলে আসেনি।
- ‘তুমি কার সাথে কথা বলছ?’ এর ইংরেজি––
- Choose the meaning of the given expressions : “No news is good news”.
- ডাক্তার রোগীটির নাড়ি দেখলেন।
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- আমি তাকে পড়তে শুনলাম।
- The clouds rolled away.
- শিশুটি হাসতে হাসতে আমার কাছে এলো-
- আমার একটি কম্পিউটার আছে।
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।