“Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
A. Consultation
B. Comprehension
C. Correction
D. Compromise
সঠিক উত্তরঃ
A.
Consultation
Explanation: প্রদত্ত প্রবাদটির অর্থ দশে মিলে করি কাজ হারি জিতি নাহি লাজ। এখানে প্রবাদটির ভাবার্থ হলো consultation বা পরামর্শ। পরামর্শ নিয়ে মিলে মিশে সঠিক কাজটি করা সম্ভব।
Related Questions (Any University/Year)
- সে দিন এনে দিন খায়-
- রানী ছবি আঁকে।
- Which of the following is a correct proverb?
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- যেমন কর্ম তেমন ফল' - The translation is-
- লোকটির মরমর অবস্থা।
- He is my nephew.
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন।
- Hurry spoils ______________.
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।
- It takes two ______ make a quarrel.
- 'তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল‘‘ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- Many men, many _______
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- Penny wise pound-
- শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- "Call a spade a spade." The correct Bengali Translation is -
- Choose the correct English translation of 'ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই’।
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে।” Which is the correct English Translation?
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।