Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
A. Manju knows swimming
B. Manju knows how to swim
C. Manju knows the art of swimming
D. Manju is an expert swimmer
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
Manju knows how to swim
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- You have to translate the following into English: মন্টুরা দুই ভাই।
- আমি অপমান অপেক্ষা মৃত্যু পছন্দ করি Which one is correct translation?
- 'লোকটির মরমর অবস্থা'- Translate it into English.
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- ‘মধু খেতে মিষ্টি’ এর সঠিক অনুবাদ
- তোমার বাড়ি কোথায়?
- Correct translation of - যেসব কৃষক দরিদ্র তারা ঋণের জন্য আবেদন করেছে?
- Translate into English: আকাশে মেঘ জমছে।
- Translate Bengali to English : আত্মনির্ভরশীলতা বলতে নিজের ওপর নির্ভরশীলতাকে বোঝায়। এটি একটি মহৎ গুণ। আত্মনির্ভরতাই উত্তম সহাক। বিধাতা তাদেরকে সহায়তা করেন যারা নিজেরদেরকে সহায়তা করে। সুতরাং প্রত্যেকেই নিজের সামর্থ্যের ওপর নির্ভরশীল হয়ে আত্মনির্ভরশীল হিসেবে গড়ে উঠতে পারে। একজন আত্মনির্ভরশীল ব্যক্তির তার নিজের সামর্থ্যের ওপর আত্মবিশ্বাস রয়েছে। সে সাহসিকতার সাথে নানা সমস্যার মোকাবিলা করে।
- If you want to go, go. এ বাক্যের ঠিক অনুবাদ কী?
- Choose the correct translation of ”লোকটিকে হতাশাগ্রস্ত করা ঠিক হয়নি”
- Justice delayed is justice.
- The correct translation of - সাকিব সুন্দর গান গাইতে পারে? is-
- Find out the appropriate translation of the Bengali sentence ' আমি অপমান অপেক্ষা মৃত্যু বেশি পছন্দ করি'।
- মেধার বলে একজন শিক্ষার্থী জীবনে সফল হয়-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- উপাত্ত -
- ‘নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা’ এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- Translate into English: দোকানটি উঠে গিয়েছে।
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে--
- 'মেয়েটি নাচতে জানে' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
- What is the meaning of the proverb 'Practice makes a man perfect'.
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-