সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করতো।
A. He lived a hut close with river.
B. He lived in a hut close at the river.
C. He lived in a hut close to the river.
D. He lived in a hut close by the river.
সঠিক উত্তরঃ
D.
He lived in a hut close by the river.
Explanation: Close by (something);
English Meaning: nearby; adjacent; neighboring.
Bangla meaning: কাছে
Example sentence: The man lives close by the market.
তাই সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He lived in a hut close by the river.
--------------------
Close to
Almost or nearly
Close with
1: to approach close to.
2: to engage in hostile encounter at close quarters.
3: to ratify an agreement with.
Close at hand idiom
- Near in time or place
Source: Merriam-webster Dictionary, Collins Dictionary and Accessible Dictionary.
English Meaning: nearby; adjacent; neighboring.
Bangla meaning: কাছে
Example sentence: The man lives close by the market.
তাই সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He lived in a hut close by the river.
--------------------
Close to
Almost or nearly
Close with
1: to approach close to.
2: to engage in hostile encounter at close quarters.
3: to ratify an agreement with.
Close at hand idiom
- Near in time or place
Source: Merriam-webster Dictionary, Collins Dictionary and Accessible Dictionary.
Related Questions (Any University/Year)
- Which of the following is a correct proverb?
- ভোরবেলা মায়ের ডাকে ঘুম ভাঙ্গল আর তাকিয়ে দেখলাম, মায়ের মুখে মিষ্টি হাসি । মা বললেন, পিঠে করেছি, খাবেত জলদি এস। পিঠের কথা মুনে চোখে থেকে ঘুম পালিয়ে গেল আর এক লাফে উঠে বসলাম। বিছানা ছেড়ে নামতেই নাকে এসে লাগলো পিঠের মিষ্টি গন্ধ। চোখ মুছতে মুছতে বাইরে এসে দেখলাম, মায়ের হাতে থালা ভর্তি পিঠে।
- "The elephant is the largest quadruped animal in the world. The correct Bengali Translation is -
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- ___ he is coming today.
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-
- A wearer knows where____
- মেয়েটি চা অপেক্ষা দুধ বেশি পছন্দ করে।
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- "Leave no stone unturned" means-
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- A man is known by the______ he keeps.
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- তেল পানিতে ভাসে।
- Sharing is caring!
- সে আমার আপন ভাই।