‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
A. out of sorts
B. out of doors
C. out of order
D. out of print
সঠিক উত্তরঃ
D.
out of print
Explanation: out of sorts – অসুস্থ; out of doors – দরজার বাইরে; out of order – বাতিল, অকেজো; out of print – নিঃশেষিত, বিক্রয় যোগ্য মুদ্রিত কপি নেই এমন বা ফুরিয়ে গেছে এমন।
Related Questions (Any University/Year)
- ‘কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না’ -সঠিক ইংরেজি কী?
- The correct translation of "দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর" is-
- "Leave no stone unturned" means-
- Time and tide wait for none.
- He has killed himself.
- Select the correct Bangla translation of: There is no room in the bench.
- মেয়েটিকে আমি পথের পাশে ফুল বিক্রি করতে দেখেছিলাম।
- I hardly go out after dusk' The correct Bangla translation is :
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
- সে বলল যে সে যাবে।
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- Find out the correct translation. সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।
- তুমি কি জানো সে কোথায় থাকে?
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- তার কোনো বন্ধু নেই বললেই চলে।
- What is lotted cannot be ________
- Choose the meaning of the given expressions : “No news is good news”.
- Grasp all, ______
- অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।
- A ___ in time saves nine.
- It is raining cats and dogs.
- Choose the correct English translation of 'ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই’।
- বাতিটি নিভাও'- Translate it -