Identity the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
A. It raining from morning.
B. It has been raining from morning.
C. It has been drizzling since morning.
D. It is drilling since morning.
HSTUUnit-Eইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)HSTU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
It has been drizzling since morning.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- What is lotted --- choose the option that complete the proverb.
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- Blood is thicker than water.
- আমি তাকে উপহাস করিনি
- Logistical challenges means
- Translate into English: আজকের ছাত্ররা আগামী দিনে জাতিকে নেতৃত্ব দেবে।
- 'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
- The translation of ’ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।’
- সত্যিকারের ফুল হয়তো এর চেয়ে খুব একটা বেশি সুগন্ধি হতো না-
- Identify the correct translation. “আমি কাজটি করিয়াছি।”
- The phrase 'De jure' means?
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- which of the following is the most appropriate translated form (question no.8-9)?
- If you want to go, go. এ বাক্যের অনুবাদ কোনটি?
- Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- A friend ___ need is a friend indeed.
- ' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -
- Choose the best translation of the sentence 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরষ্কার করলো -
- তোমরা কি কখন ও সুন্দরবনে গিয়েছ।
- ‘ঘরপােড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়'- এ বাগধারাটি নিচের কোন ইংরেজী phrase এর সর্মাথক?
- Indicate the correct translation of - অজ্ঞতা অন্ধকারের সামীন।
- What is the meaning of the proverb 'The grass is greener on the other side of the (a) fence'?
- The most appropriate English translation of ’ লােকেরা দ্বিতীয় ব্যাখ্যায় বিশ্বাস করে, তারা প্রথম ব্যাখ্যায় বিশ্বাসীদের তুলনায় ভিন্ন জগতে বাস করে' is