Find out the appropriate translation of' ট্রেনটি ঠিক সময়ে ঢাকা পৌছেছিল।
A. The Train reached Dhaka to time
B. The train reached at Dhaka in time
C. The train reached Dhaka in time
D. The train had reached Dhaka in time
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
The train reached Dhaka in time
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the right Bengali translation of "Hardly I go out after dusk”
- 'To err is human' means.
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- মেধার বলে একজন শিক্ষার্থী জীবনে সফল হয়-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- A ____ in time saves nine.
- Beggars can not be choosers.
- Find out the correct translation - ভুল করা মানুষের স্বভাব ।
- "মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে প্রবেশ করলো"- Right translated form of this sentence in English is-
- তার যেমন কথা তেমন কাজ।
- Select the correct translation for.. শেহতাজ সাঁতার কাটতে পারে।
- "The day is declining". What is the Bengali meaning of the sentence?
- They are playing at fighting বাক্যটির বঙ্গানুবাদ –
- Choose the correct tanslation of '-সে খুব ধূর্ত
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- Point out the most appropriate English translation of the sentence; " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternative.
- আমার খুব মাথা ধরেছে।
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- ঢাকা কি জন্য বিখ্যাত? এর ইংরেজী অনুবাদ-
- Pen through the line এর সঠিক অনুবাদ-
- পানি বাষ্পে পরিণত হয়। (Translate into English)
- Translate into English: দোকানটি উঠে গিয়েছে।
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- The correct translation of ' এটা এত মজার ছিল যে আমি না হেসে পারলাম না । '
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- United we stand , divided we ---