‘ফুলটি রক্তের মতো লাল' এর ইংরেজি অনুবাদ-
A. The flower is red like blood.
B. The flower is as red as blood.
C. The flower is bloody red.
D. The flower is blood like red.
পোস্টমাস্টার জেনারেলইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)পোস্টমাস্টার জেনারেল - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The flower is as red as blood.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the correct translation of the Bengali sentence, 'মানুষ কোথা থেকে এলো , সে যাবেই বা কোথায়' ?
- Correct translation of - যেসব কৃষক দরিদ্র তারা ঋণের জন্য আবেদন করেছে?
- মঞ্জুর করা
- The correct translation of 'সে এমনভাবে কথা বলে, মনে হয় সব জানে'।
- ‘A stitch in time saves the nine’. Explain it in your own words with appropriate examples.
- পাতাগুলো যখন ঝরে পড়বে তখন গাছগুলো ভিন্ন রূপ দেখাবে।
- Which one is the correct English translation of “অসারের তর্জন গর্জন সার”?
- ‘Call it a day' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি নয়?
- Find out the correct translation - এখন ৫ টা বাজে
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- The correct proverb is-
- "A tree is known by its fruits"- select the most appropriate Bangla inner meaning of this sentence.
- `মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
- Many a little pickle makes a ___ . Fill in the blank space.
- The correct translation of 'আমাদের দোষ স্বীকার করা উচিত।'
- Choose the best translation of the sentence 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরষ্কার করলো -
- Translate the following sentence: "আমি তার পাশে বসিলাম।"
- The English translation of the sentence ' তিনি আমাকে আপদে বিপদে সাহাস্য করেন' will be __
- Choose the correct translation of the following sentence : যত গর্জে তত বর্ষে না---
- The translation of-'কাজটি ভাল করনি'
- Which one is the correct translation of the following of the following ণengali sentence - তার সঙ্গে আমার সুসম্পর্ক নেই-
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- The correct tanslation of 'আমি আম পছন্দ করি' would be