Birds of the same feather flock together.
A. সব শিয়ায়ের এক ডাক।
B. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
C. পাখি সব করে রব।
D. ওপরের কোনটিই নয়
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করত।
- আমি তাকে উপহাস করিনি
- The English translation of আমি যদি আকাশে উড়তে পাড়তাম! is--
- Select the best translation: লালসালু অস্তিত্ববাদী উপন্যাস।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?
- May Bangladesh prosper-
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- Look before you………………..
- The most appropriate English translation of ’রাতারাতিআমাদের ফল প্রত্যাশা করা ঠিক নয়' is
- " Two heads are better than one" এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- বাংলায় অনুবাদ কর- Tomorrow as yesterday, the fittest will survive in the struggle for existence. But whereas in the past selfishness was the measure of fitness, in the future survival value will be determined by breadth and depth of love. Modern science is teaching, as it never was taught before, that no one lives for himself alone.
- Translate into English : কেটলিতে পানি টগবগ করছে।'
- Which one of the following is the correct translation of "পেয়ালাটি গরম যেন আগুন "?
- তোমার বাড়ি কোথায়?
- Find out the correct translation - আমার ক্ষুধা নেই ।
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে' is-
- 'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- ‘মাতৃস্নেহ কখনো শেষ হয় না’ এর অনুবাদ কী
- Choose the best translation of the sentence: আমার শরীর ম্যাজ ম্যাজ করছে”
- Blood is thicker than water.
- শয্যাশায়ী এর ইংরেজি