The best translation of the sentence - 'এখন সমস্যাটি যথাযথভাবে সমাধান করা হয়েছে।'
A. The problem is solved as per direction
B. The problem is finished properly
C. The problem has been solved in a befitting manner
D. The problem is solved in a proper way .
সঠিক উত্তরঃ
C.
The problem has been solved in a befitting manner
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে -
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is -
- 'সততা মহৎ গুণ' - Translate into English-
- Which of the following is the correct English Translation of this Bangla Sentence? "পাতাগুলো যখন ঝড়ে পড়বে তখন গাছগুলো ভিন্ন রুপ দেখাবে।"
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence? "অন্যেরা তাদের বিছানা ছেড়ে ওঠার আগেই সকালে ঘুম থেকে ওঠা ব্যক্তি তার কঠিন কাজের বেশির ভাগই শেষ করে ফেলে।"
- Translate into English- ‘ট্রেনটি ঢাকা যাবে’ -
- Complete the proverb 'A wearer knows where.......
- মাসুমা না হেসে পারলো না
- Which of the following is the correct translation of that Bangla sentence? 'পৃথিবীর মানচিত্রে বাংলাদেশের অভ্যুদয় বিংশ শতাব্দীর একটি স্মরণীয় ঘটনা'
- "Sweet _ the uses of adversity."
- Choose the appropriate translation for the sentence 'আমি তাকে অনেক দিন থেকে চিনি।
- Chose the correct retranslation of the sentence 'He is wise enough to understand it'.
- Choose the best translation : আমি তার কথা শুনে ভম্ভিত হয়ে গিয়েছিলাম।
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- ‘কুকুর থেকে সাবধান' এর ইংরেজি অনুবাদ:
- 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই ৷' বাক্যটির ইংরেজী-
- Which is the correct translation of--চিঠিটা ডাকে ফেলতে ভুলে যেও না ?
- The translation of 'তিনি পাঁচদিন যাবৎ জ্বরে ভুগিতেছেন।’
- Translate into English : আমি তোমার জায়গায় হলে ঝুঁকি নিতাম না।
- Translate into English. "ডেভিড কী একজন ইংরেজ?"
- The correct translation of "সমাজ বিরােধীরা এখনাে ধরা ছোঁয়ার বাইরে।"
- Which is the correct translation of “যারা অলস, তারা চিরকাল পেছনে পড়ে থাকে”?
- The correct translation "সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে" is-
- The English translation of ''সুবল ক্রমশ অলস হয়ে পড়ছে '' is-
- The right translation of "Whoever comes here suffers." is :