যেমন কর্ম তেমন ফল' - The translation is ___
A. All that glitters is not gold.
B. As you sow, so you reap.
C. A stitch in time, saves nine.
D. The more you work, the more you get.
প্রভাষক নিবন্ধন ও প্রত্যয়ন পরীক্ষাইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)প্রভাষক নিবন্ধন ও প্রত্যয়ন পরীক্ষা - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
As you sow, so you reap.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- তাকে তিরষ্কার করা হয়েছিল। The correct translation is-
- Find out the correct translation - আমার ক্ষুধা নেই ।
- Pen through the line - এর অর্থ কি?
- He made light of his friend's warning.
- আপনার সাথে সাক্ষাৎ হবে বলে আশা করছি।
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- Translation of 'সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
- অন্যের দোষ ধরা সহজ।
- The best translation of সময়ের বদ্ব্যবহার করা উচিত is -
- আমার বন্ধু নেই বললেই চলে-
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- Choose the correct proverb.
- Choose the right translation of the sentence ‘তুমি তো বোকাও নও’।
- আমি লােকটিকে ভিতরে আসতে দিয়েছিলাম’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি। অনুবাদ হবে-
- Choose the correct translation of the Bengali sentence, 'মানুষ কোথা থেকে এলো , সে যাবেই বা কোথায়' ?
- ‘Call it a day' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি নয়?
- Hurry up এর বাংলা অনুবাদ –
- He has no business to say that বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ –
- Blood is thicker than water.
- Point out correct translation; "He earns only that much money which is necessary " to keep body and soul together."
- Which is the correct translation of -'অতি লোভে তাঁতি নষ্ট '
- Pick the best translation of- বাংলাদেশ উৎসবের দেশ।
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?