গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়।
A. One should not concentrate on rumour.
B. We should not hear rumour.
C. One should not give ear to rumour.
D. We should not give our ear on rumour.
সঠিক উত্তরঃ
C.
One should not give ear to rumour.
Explanation: Give ear/ Lend ear
English Meaning: Meaning: to give attention, esp. favorable attention; listen; heed.
Bangla Meaning: শ্রবণ করা।
'গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়।' এর যথার্থ অনুবাদ = One should not give ear to rumour.
Source: Collins Dictionary and Accessible Dictionary
English Meaning: Meaning: to give attention, esp. favorable attention; listen; heed.
Bangla Meaning: শ্রবণ করা।
'গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়।' এর যথার্থ অনুবাদ = One should not give ear to rumour.
Source: Collins Dictionary and Accessible Dictionary
Related Questions (Any University/Year)
- ভুল করা মানুষের স্বভাব।
- আমি একটি পাখি দেখছি।
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- The correct translation of "দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর" is-
- মোস্তারীরা চার বোন।
- কলমটি তার।
- সে আমার আপন ভাই।
- He is my nephew.
- তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।
- Penny wise pound-
- ’শব্দটি কেটে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- আমার লিখিবার কলম নাই।
- তুমি কি জানো সে কোথায় থাকে?
- তিনি কদাচিৎ মিথ্যা কথা বলেন।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- The suffering of the poor man ________.
- লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
- কেটলিতে পানি টগ্বগ্ করছে।
- All his hopes were _____
- I hardly go out after dusk' The correct Bangla translation is :
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-