নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
A. Something is gooder than nothing
B. Some uncles are better than no uncle
C. Something are better than nothing
D. Something is better than nothing
সঠিক উত্তরঃ
D.
Something is better than nothing
Explanation: • নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল হচ্ছে একটি প্রবাদ।- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে - Something is better than nothing.
Related Questions (Any University/Year)
- What is the appropriate meaning of "Achilles heel"?
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- “কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো”- সঠিক ইংরেজি কী?
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো।
- "Call a spade a spade." The correct Bengali Translation is -
- ‘I hardly go out after dusk.’ the correct bangla translations:
- The correct proverb is-
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- It takes two ______ make a quarrel.
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- The correct translation of "দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর" is-
- “The baby is always smiling” এর বাংলা অনুবাদ হলো–
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- "The elephant is the largest quadruped animal in the world. The correct Bengali Translation is -
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- I hardly go out after dusk' The correct Bangla translation is :
- ছেলেটি দেখতে তার বাবার মতো। Which is the correct English translation?
- The clouds rolled away.
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।