'' সে স্কুলে যায়না বললেই চলে । '' which translation is correct ?
A. He never goes to school
B. He hardly goes to school
C. He often goes to school
D. He goes to school regularly
সঠিক উত্তরঃ
B.
He hardly goes to school
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- ‘During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people.' ঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- 'Diamond cuts diamond' এর যথার্থ অনুবাদ -
- রাজা প্রথম চার্লসকে ১৬৩৯ সনে মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত করা হয়েছিল বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হবে:
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- নিচের কোনটি ‘Like cures like'-এর যথার্থ বঙ্গানুবাদ?
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- He can make you do this?
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "You should not pay heed to rumor." - এর বাংলা অনুবাদ কী?
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- The appropriate English translation of 'ঝুঁকি সত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল' is: