He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
A. তিনি হলেন শক্ত বাদাম যা ভাঙা যায় না
B. তিনি ভেঙ্গে পরার লোক নন
C. তিনি কঠিন লোক
D. তিনি ভাঙবেন তবু মচকাবেন না
সঠিক উত্তরঃ
C.
তিনি কঠিন লোক
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- 'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
- ‘I want to help Mr J as much as I can’ এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- I'II teach you a lesson.-- বাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ
- Do not smile at anybody', ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বাংলা-
- "To count the chickens before they are hatched' - এর বাংলা
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- I cannot spare an instant. - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- To break a butterfly on a wheel' এর অনুবাদ -
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- This collar is too limp এর অর্থ-