The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
A. বাতাস পড়ে গেল
B. বাতসটা কমে হলে
C. হঠাৎ বাতাস কমে গেল
D. হঠাৎ স্তব্ধতা নেমে এল
সঠিক উত্তরঃ
C.
হঠাৎ বাতাস কমে গেল
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- One swallow does not make a summer-এর অর্থ কি?
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- The fire is out'- বাক্যটির অনুবাদ কী?
- "On that question I must part company with you” - বাক্যটির বঙ্গানুবাদ
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- "You should not pay heed to rumor." - এর বাংলা অনুবাদ কী?
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- Man gets as much as he wants-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- The singer has a very sonorous voice- বাক্যটির সর্বোত্তম বঙ্গানুবাদ-
- In the good look - অর্থ কী?
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- He can make you do this?
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- Their efforts culminated into failure.