'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
A. সাহায্য ছাড়া আমি এটা করতে পারি না
B. এটা করতে আমার সাহায্যের দরকার
C. এটা সাহায্য ছাড়াই করা যায়
D. আমি এটা না করে পারি না
E. এটা করতে আমার ভাল লাগে না
সঠিক উত্তরঃ
D.
আমি এটা না করে পারি না
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- "He is out for your blood" - বাক্যটির যথাযথ বাংলা অনুবাদ -
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- To break a butterfly on a wheel' এর অনুবাদ -
- I cannot spare a moment- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- One swallow does not make a summer-এর অর্থ কি?
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- ' I can count on you ' এর কোনটি বঙ্গানুবাদ
- ‘সাফল্যের কোন সহজ উপায় নেই' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ:
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- The fire is out'- বাক্যটির অনুবাদ কী?
- ‘I want to help Mr J as much as I can’ এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is: