'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
A. ওষুধটি তোমার কাজে আসবে না
B. ওষুধটি তোমার ক্ষতি করবে
C. ওষুধটির প্রতিক্রিয়া হবে তোমার উপর
D. ওষুধটি তোমাকে ভাল করে দেবে
সঠিক উত্তরঃ
D.
ওষুধটি তোমাকে ভাল করে দেবে
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- 'The rose is a fragrant flower' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The Bangla meaning of 'No time like the present' is:
- "No smoke without fire." -এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- This collar is too limp এর অর্থ-
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- "A drawing man catches at a straw." এর শুদ্ধ বাংলা অনুবাদ কী?