'The rose is a fragrant flower' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
A. গোলাপ নয়ন নন্দন ফুল
B. গোলাপ কমনীয় ফুল
C. গোলাপ সুগন্ধি ফুল
D. গোলাপ সুন্দর ও আকর্ষণীয় ফুল
সঠিক উত্তরঃ
C.
গোলাপ সুগন্ধি ফুল
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- He lives from hand to mouth'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'No smoke without fire' -এর যথাযথ অভিব্যক্তি
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- ‘সাফল্যের কোন সহজ উপায় নেই' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ:
- "You should not pay heed to rumor." - এর বাংলা অনুবাদ কী?
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- 'Diamond cuts diamond' এর যথার্থ অনুবাদ -
- শীত আরাম্ভ হয়েছে ' এর সঠিক অনুবাদ
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- He called me names ' এর অনুবাদ -
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- 'Everybody cried up her beauty'- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- হাতি বাচলেও লাখ টাকা মরলেও লাখ টাকা - প্রবাদটির ইংরেজি কি ?
- In the good look - অর্থ কী?
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- He can make you do this?
- ‘During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people.' ঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
- “Look before you leap”-বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- 'He is very hard up now.'– বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ–––