He called me names ' এর অনুবাদ -
A. সে আমাকে নাম ধরে ডাকল
B. সে আমার নাম স্মরণ করল
C. সে আমার নামে নিন্দা করল
D. সে আমাকে গালি দিল।
সঠিক উত্তরঃ
D.
সে আমাকে গালি দিল।
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- 'They are playing at fighting' বাক্যটির অনুবাদ কোনটি?
- The appropriate English translation of 'ঝুঁকি সত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল' is:
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- Do not smile at anybody', ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বাংলা-
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- To break a butterfly on a wheel' এর অনুবাদ -
- Patience has its reward - এ বাক্যের যথার্থ অনুবাদ -
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- 'He is very hard up now.'– বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ–––
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- "On that question I must part company with you” - বাক্যটির বঙ্গানুবাদ
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- Man gets as much as he wants-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?