Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
A. I watch TV down to late night.
B. I watch TV upto late night.
C. I watch TV until late night.
D. I watch TV until late at night.
E. I watch TV into late at night.
সঠিক উত্তরঃ
C.
I watch TV until late night.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- “Look before you leap”-বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- 'Once bitten, twice shy ' -এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- 'The rose is a fragrant flower' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- 'After meal comes mustard' এর ঠিক অর্থ-
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- "You should not pay heed to rumor." - এর বাংলা অনুবাদ কী?
- ' I have not yet come round.' - বাক্যটির সঠিক অনুবাদ-
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- One swallow does not make a summer-এর অর্থ কি?
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- 'Easier said than done.' এর বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is: